Não vou fingir que não vi e antevi certas coisas no
Mercado Central. Vi o rosto curioso de Anna Hilst ao ver a vendedora de
temperos, vaidosa, dizer sobre a maravilha de seu molho de churrasco:
“Apresento-lhes o molho “barbiecure”, o verdadeiro, o original".
Vi Anna Hilst se interessar pelo verdadeiro, vi seu
desejo em se deparar com o real da vida sem anteparo, obscenamente.
Eu, que observo Anna Hilst que observa a vendedora
de temperos com atenção, sei, por experiência própria, que o desejo da moça é
logicamente impossível. Sei, por vivência e teoria.
Você me
aparece em sonho e eu posso te ver chorar com clareza agora
Pede que eu
te perdoe e me diz sobre tudo ser um grande equívoco
Minha mãe
aparece e diz preu te perdoar de vez, preu te deixar partir
Que as coisas
não são nossas, mas do mundo
É a primeira
vez que ela me encoraja a te perder
E te chama de
coisa
Fico rindo
sozinha de poder escutar essas sutilezas
Mas depois
sinto raiva em te ver fazer a escolha equivocada
Mais uma vez
Anna Hilst se lembra de ouvir dizer sobre uma avó
que não conheceu, mas que escrevia umas coisas importantes. A senhora sua avó,
pelo que contam, havia tentado demonstrar através de
uma arte antiga, quase extinta, o obsceno. A
velhota morrera na incompreensão, na obscenidade de seu desamparo. É no mercado
central que Anna se apercebe da mágica da vendedora de temperos: ela vendia não
molho barbecue, mas “barbiecure”. Entende, em júbilo e sozinha, que existem os
que enganam, os que se deixam enganar e não sabem que o fazem e os que, como
ela, ao tentar descobrir a verdade, se deparam com a impossibilidade lógica,
constituindo o grupo dos enganados ou enganadores, só que avisados.
Não existe um
só dia em que eu não sonhe
Com você, sua
possibilidade
E, ainda
assim, sei do fim de todas as coisas
Das últimas
vezes você me chamava
Melancólica e
encenava me abandonar outra vez
Na casa do
sonho, onde me foi concedido o ato da despedida,
- que nunca
tive –
minha mãe
aparecia sábia, bonita, tão amorosa, quente
E dizia preu
te perdoar, que eu não era melancólica coisa nenhuma
Que eu era só
uma obstinada em fazer o impossível
Acontecer
Nessa casa eu
aprendia dignidade
Vi o momento exato quando Anna, no mercado central,
decidiu-se por resgatar a atividade dessa avó desconhecida. Antevi a
inauguração que levava a assinatura de Anna Hilst, a invenção de
uma nova linguagem, que em muito se aproximaria da praticada por sua avó, a
extinta literatura.
No hay comentarios:
Publicar un comentario